Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (4)  ›  195

Furius magnis itineribus ab arimino aduersus gallos cremonam tum obsidentes profectus, castra mille quingentorum passuum interuallo ab hoste posuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
arimino
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cremonam
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
Furius
fur: Dieb, Räuber
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
Furius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
arimino
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
cremonam
nam: nämlich, denn
obsidentes
obsidere: bedrängen, belagern
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quingentorum
quingenti: fünfhundert
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum