Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  195

Furius magnis itineribus ab arimino aduersus gallos cremonam tum obsidentes profectus, castra mille quingentorum passuum interuallo ab hoste posuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip8827 am 01.12.2020
Furius brach mit großen Märschen von Ariminum gegen die Gallier, die damals Cremona belagerten, aus und schlug sein Lager in einem Abstand von tausendfünfhundert Schritten vom Feind auf.

von louis943 am 18.06.2020
Furius eilte von Ariminum gegen die Gallier, die Cremona belagerten, und schlug Lager etwa anderthalb Meilen vom Feind entfernt auf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
arimino
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
gallos
callus: Schwiele, callus, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cremonam
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
Furius
fur: Dieb, Räuber
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
Furius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
arimino
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
cremonam
nam: nämlich, denn
obsidentes
obsidere: bedrängen, belagern
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quingentorum
quingenti: fünfhundert
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum