Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (4)  ›  160

Eodem postea, cum iam uix sustinerent obsidionem, et ipse attalus cum traiecisset spem tantum auxilii ex propinquo ostendit, neque terra neque mari adiutis sociis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiutis
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obsidionem
obsidio: Belagerung, EN: siege
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
postea
postea: nachher, später, danach
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spem
spes: Hoffnung
sustinerent
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
traiecisset
traicere: hinüberschießen
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum