Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  420

Hannibal contra in aliena, in hostili est terra inter omnia inimica infestaque, procul ab domo, ab patria; neque illi terra neque mari est pax; nullae eum urbes accipiunt, nulla moenia; nihil usquam sui uidet, in diem rapto uiuit; partem uix tertiam exercitus eius habet quem hiberum amnem traiecit; plures fame quam ferro absumpti; nec his paucis iam uictus suppeditat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel8957 am 21.06.2017
Inzwischen befindet sich Hannibal in fremdem, feindlichem Gebiet, umgeben von Feinden und Gefahren, weit weg von Haus und Heimat. Er findet weder auf dem Land noch auf See Frieden; keine Städte nehmen ihn auf, keine Befestigungen bieten ihm Schutz. Er sieht nichts Vertrautes und lebt von dem, was er täglich stehlen kann. Kaum ein Drittel des Heeres ist ihm geblieben, das er einst über den Ebro führte; mehr Soldaten sind verhungert als in der Schlacht gefallen, und selbst diese wenigen Überlebenden können kaum genug Nahrung finden, um zu überleben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absumpti
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amnem
amnis: Strom, Fluss
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
diem
dies: Tag, Datum, Termin
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostili
hostilis: feindlich, enemy
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infestaque
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inimica
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
nullae
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pax
pax: Frieden
plures
plus: mehr
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
infestaque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapto
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
sui
suere: nähen, sticken, stechen
suppeditat
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
traiecit
traicere: hinüberschießen
tertiam
tres: drei
uictus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uictus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uiuit
vivere: leben, lebendig sein
uix
vix: kaum, mit Mühe
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usquam
usquam: irgendwo, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum