Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (3)  ›  149

Honores regi primum attalo immodici, deinde et rhodiis habiti: tum primum mentio inlata de tribu quam attalida appellarent ad decem ueteres tribus addenda, et rhodiorum populus corona aurea uirtutis ergo donatus, ciuitasque rhodiis data quemadmodum rhodii prius atheniensibus dederant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addenda
addendus: EN: to be added/joined
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
appellarent
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
ciuitasque
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
decem
decem: zehn
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
rhodiis
dia: EN: goddess
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
rhodiis
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
immodici
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
inlata
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ciuitasque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rhodiis
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tribus
tres: drei
tribu
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum