Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  096

Erat res minime certamini nauali similis, proxime speciem muros oppugnantium nauium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.826 am 03.02.2018
Es war eine Sache, die einem Seegefecht am wenigsten ähnlich wra, sehr nahe an der Erscheinung von Schiffen, die Mauern angreifen.

von tabea.t am 13.11.2013
Die Szene sah weniger nach einer Seeschlacht aus, sondern eher wie Schiffe, die Stadtmauern angriffen.

Analyse der Wortformen

certamini
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nauali
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nauium
navis: Schiff
oppugnantium
oppugnare: bestürmen, angreifen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum