Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  091

Erat res minime certamini nauali similis, proxime speciem muros oppugnantium nauium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.826 am 03.02.2018
Es war eine Sache, die einem Seegefecht am wenigsten ähnlich wra, sehr nahe an der Erscheinung von Schiffen, die Mauern angreifen.

von tabea.t am 13.11.2013
Die Szene sah weniger nach einer Seeschlacht aus, sondern eher wie Schiffe, die Stadtmauern angriffen.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
certamini
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
nauali
navalis: zu Schiffe, of ships
navale: Haven, shipway
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
oppugnantium
oppugnare: bestürmen, angreifen
nauium
navis: Schiff

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum