Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (11)  ›  535

Cum flecti misericordia patres appareret, senatorum unum infestum perfidiae carthaginiensium succlamasse ferunt per quos deos foedus icturi essent cum eos per quos ante ictum esset fefellissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fefellissent
fallere: betrügen, täuschen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flecti
flectere: biegen, beugen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
icturi
icere: treffen
ictum
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
perfidiae
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
succlamasse
succlamare: zurufen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum