Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (8)  ›  377

Ceterum ut tibi curae est sentire ciues tuos quanto per te onere leuentur, sic mihi laborandum est ne quae tum pepigerunt hodie subtracta ex condicionibus pacis praemia perfidiae habeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
laborandum
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
leuentur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pepigerunt
pangere: zusammenstellen, verfassen
pacis
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
perfidiae
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
subtracta
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuos
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum