Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  343

Indigni quibus eadem pateat condicio, etiam ut prosit uobis fraus petitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.e am 11.12.2021
Unwürdig (seid ihr), für die dieselbe Bedingung offenstehen sollte, selbst wenn ihr begehrt, dass Betrug euch nütze.

von nora.t am 22.04.2016
Du bist unwürdig, dieselben Bedingungen zu erhalten, und versuchst dennoch, von Unehrlichkeit zu profitieren.

Analyse der Wortformen

condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fraus
fraus: Betrug, Täuschung
Indigni
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
petitis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
prosit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uobis
vobis: euch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum