Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III)  ›  016

Atqui id tibi inquit laelius verendum est, si ea dixeris quae contra iustitiam dici solent, ne sic etiam sentire videare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.v am 02.06.2017
Und dennoch, sagt Laelius, müsst ihr fürchten, wenn ihr Dinge gesagt habt, die gewöhnlich gegen die Gerechtigkeit gesprochen werden, dass ihr dadurch auch so zu denken scheint.

von kira.q am 22.10.2023
Aber sei vorsichtig, sagt Laelius, dass du, wenn du diese üblichen Argumente gegen die Gerechtigkeit wiederholst, nicht den Eindruck erweckst, als würdest du sie tatsächlich glauben.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dici
dicis: zum Schein
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
verendum
verendum: Geschlechtsteile, Geschlechtsorgane
verendus: ehrwürdig, fantastisch, furchterregend
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
videare
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum