Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (8)  ›  374

Non recusamus quin omnia propter quae ad bellum itum est uestra sint, sicilia sardinia hispania quidquid insularum toto inter africam italiamque continetur mari; carthaginienses inclusi africae litoribus uos, quando ita dis placuit, externa etiam terra marique uideamus regentes imperio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inclusi
includere: einschließen, verhaften, einsperren
insularum
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
itum
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
italiamque
italia: Italien, EN: Italy
itum
itus: Gehen, Gang, Abreise, Aufbruch
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
italiamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quin
quin: dass, warum nicht
regentes
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
recusamus
recusare: zurückweisen, sich weigern
sardinia
sardinia: Sardinien, EN: Sardinia
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
terra
terra: Land, Erde
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uestra
vester: euer, eure, eures
uideamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum