Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (1)  ›  030

Uticam obsidebat; castra in conspectu hasdrubalis erant; carthaginienses deduxerant naues; classem paratam instructamque ad commeatus intercipiendos habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
deduxerant
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hasdrubalis
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructamque
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
intercipiendos
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
obsidebat
obsidere: bedrängen, belagern
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
instructamque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum