Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (6)  ›  274

Cum quidam pacis petitae, alii indutiarum necdum enim dies exierat fidem opponerent, permixto paene senatus populique concilio consensum est ut classem quinquaginta nauium hasdrubal aegimurum traiceret, inde per litora portusque dispersas romanas naues conligeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegimurum
aex: felsige Steine
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
conligeret
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtain/acquire, amass, EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtai
consensum
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dispersas
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
indutiarum
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
aegimurum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
nauium
navis: Schiff
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
opponerent
opponere: dagegen setzen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
pacis
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
permixto
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
petitae
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portusque
portus: Hafen
populique
que: und
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
romanas
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
traiceret
traicere: hinüberschießen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum