Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  253

Cum quidam pacis petitae, alii indutiarum, necdum enim dies exierat, fidem opponerent, permixto paene senatus populique concilio consensum est ut classem quinquaginta nauium hasdrubal aegimurum traiceret, inde per litora portusque dispersas romanas naues conligeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.874 am 11.02.2015
Während einige Einwände gegen die Bedingungen des Friedensvorschlags erhoben und andere gegen den noch nicht abgelaufenen Waffenstillstand, gab es eine gemeinsame Versammlung von Senat und Volk, bei der sie übereinkamen, dass Hasdrubal mit fünfzig Schiffen nach Aegimurus segeln und dort die entlang der Küste und in verschiedenen Häfen verstreuten römischen Schiffe zusammensammeln sollte.

von lisa.f am 24.02.2018
Als einige den Glauben an den angestrebten Frieden und andere den an den Waffenstillstand entgegensetzten (denn der Tag war noch nicht verstrichen), wurde mit einem fast gemischten Rat von Senat und Volk vereinbart, dass Hasdrubal mit einer Flotte von fünfzig Schiffen nach Aegimurum übersetzen und von dort die an den Küsten und in den Häfen verstreuten römischen Schiffe sammeln sollte.

Analyse der Wortformen

aegimurum
murus: Mauer, Stadtmauer
aex: felsige Steine
mus: Maus
alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
conligeret
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
consensum
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dispersas
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
indutiarum
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
naues
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
nauium
navis: Schiff
necdum
necdum: und noch nicht
opponerent
opponere: dagegen setzen
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
paene
paene: fast, beinahe, almost
per
per: durch, hindurch, aus
permixto
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
petitae
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populique
que: und
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portusque
que: und
portus: Hafen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
romanas
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
traiceret
traicere: hinüberschießen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum