Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (5)  ›  231

Postquam edita sunt mandata, iam non perplexe inquit sed palam reuocant qui uetando supplementum et pecuniam mitti iam pridem retrahebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
perplexe
perplexus: ineinander verflochten, EN: entangled, muddled
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retrahebant
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
reuocant
revocare: zurückrufen
sed
sed: sondern, aber
supplementum
supplementum: Ergänzung, EN: reinforcements
uetando
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum