Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  195

Mago quoque ex subsidiis gallos integrae legioni opposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.r am 21.09.2015
Mago stellte auch aus den Reserven die Gallier einer intakten Legion gegenüber.

von tony938 am 24.11.2019
Mago stellte zusätzlich seine gallischen Truppen aus den Reserven einer intakten Legion entgegen.

Analyse der Wortformen

ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch, zu Gallien gehörig
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
integrae
integer: unversehrt, vollständig, ganz, unbeschädigt, rein, lauter, ehrlich, unbestechlich, frisch, kräftig, unverbraucht, integrer Mann, Ehrenmann
legioni
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
mago
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
opposuit
opponere: entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vorhalten, darlegen, aussetzen
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
subsidiis
subsidium: Hilfe, Unterstützung, Beistand, Verstärkung, Reservetruppen, Hilfsmittel, Rettung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum