Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  194

Simul et peditum legio duodecima magna ex parte caesa pudore magis quam uiribus tenebat locum; nec diutius tenuisset ni ex subsidiis tertia decima legio in primam aciem inducta proelium dubium excepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.963 am 20.03.2018
Zur gleichen Zeit hielt die zwölfte Infanterielegion, größtenteils niedergemetzelt, ihre Position mehr aus Scham als aus Kraft; und sie hätte nicht länger gehalten, wenn nicht aus den Reserven die dreizehnte Legion in die erste Schlachtreihe geführt den unentschiedenen Kampf übernommen hätte.

von dominique.854 am 04.03.2024
Inzwischen hielt die Zwölfte Infanterielegion, obwohl sie größtenteils dezimiert war, ihre Position mehr aus Stolz als aus tatsächlicher Stärke. Sie hätten nicht mehr lange gehalten, wenn nicht die Dreizehnte Legion aus der Reserve an die Front gebracht worden wäre und den unentschiedenen Kampf übernommen hätte.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
duodecima
duodecim: zwölf, Duzend
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
diutius
diu: lange, lange Zeit
tenuisset
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
decima
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
excepisset
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum