Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  193

Et ut rem permixtus, ubi cuspide uti et comminus gladio posset, roboris maioris romanus eques erat, ita in ablatum pauentibus procul equis melius ex interuallo numidae iaculabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.h am 01.01.2018
Während die römische Reiterei im Nahkampf stärker war, wenn sie Speere und Schwerter einsetzen konnte, waren die Numidier besser darin, Wurfspeere aus der Distanz zu werfen, nachdem sie die Pferde ihrer Gegner in Angst und Schrecken versetzt hatten.

von ibrahim.e am 25.08.2019
Und wie im gemischten Kampf, wo es möglich war, mit Lanze nahezukämpfen und im Nahkampf mit dem Schwert, der römische Reiter von größerer Stärke war, so warfen die Numider besser aus der Distanz, wenn die Pferde aus Angst weit weggetrieben wurden.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
permixtus
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
uti
uti: gebrauchen, benutzen
et
et: und, auch, und auch
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
romanus
romanus: Römer, römisch
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
pauentibus
pavere: Angst haben, sich fürchten
procul
procul: fern, weithin, weit weg
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
interuallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
numidae
numidae: nomadisierende Berberstämme
iaculabantur
jaculari: EN: throw a javelin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum