Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  203

Et ut rem permixtus, ubi cuspide uti et comminus gladio posset, roboris maioris romanus eques erat, ita in ablatum pauentibus procul equis melius ex interuallo numidae iaculabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.h am 01.01.2018
Während die römische Reiterei im Nahkampf stärker war, wenn sie Speere und Schwerter einsetzen konnte, waren die Numidier besser darin, Wurfspeere aus der Distanz zu werfen, nachdem sie die Pferde ihrer Gegner in Angst und Schrecken versetzt hatten.

von ibrahim.e am 25.08.2019
Und wie im gemischten Kampf, wo es möglich war, mit Lanze nahezukämpfen und im Nahkampf mit dem Schwert, der römische Reiter von größerer Stärke war, so warfen die Numider besser aus der Distanz, wenn die Pferde aus Angst weit weggetrieben wurden.

Analyse der Wortformen

ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
equis
equa: Stute
eques
eques: Reiter, Ritter
equis
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iaculabantur
jaculari: EN: throw a javelin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pauentibus
pavere: Angst haben, sich fürchten
permixtus
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
romanus
romanus: Römer, römisch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum