Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  173

Conueniens oratio tam humili adulationi fuit non culpam purgantium sed transferentium initium culpae in hannibalem potentiaeque eius fautores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.924 am 03.09.2022
Ihre unterwürfige Schmeichelei fand eine passende Erwiderung, da sie nicht versuchten, sich von der Schuld zu reinigen, sondern stattdessen die Verantwortung auf Hannibal und seine mächtigen Unterstützer schoben.

von charlie.l am 30.10.2022
Eine passende Rede war einer solch demütigen Schmeichelei eigen, die nicht die Schuld tilgte, sondern den Ursprung der Schuld auf Hannibal und die Unterstützer seiner Macht übertrug.

Analyse der Wortformen

adulationi
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
potentiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Conueniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fautores
fautor: Gönner, Beschützer, Patron
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
potentiaeque
potens: mächtig, stark, vermögend
purgantium
purgare: rechtfertigen, reinigen
sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
transferentium
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum