Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  160

Addit uerbis honorem: neque magnificentius quicquam triumpho apud romanos neque triumphantibus ampliorem eo ornatum esse quo unum omnium externorum dignum masinissam populus romanus ducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.9879 am 20.06.2017
Er verleiht den Worten Ehre: Weder etwas Prächtigeres im Triumph bei den Römern noch ein größerer Schmuck für die Triumphierenden existiert als das, wodurch allein unter allen Fremden Masinissa vom römischen Volk für würdig gehalten wird.

von adrian.974 am 29.06.2016
Seine Worte haben Gewicht: Die Römer halten keinen Triumph für erhabener und keine Ehre für größer bei den Triumphierenden als jene, die das römische Volk allein Masinissa unter allen Fremden zu verleihen für würdig befand.

Analyse der Wortformen

Addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ampliorem
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
externorum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
magnificentius
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romanos
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
triumphantibus
triumphare: EN: triumph over
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum