Addit uerbis honorem: neque magnificentius quicquam triumpho apud romanos neque triumphantibus ampliorem eo ornatum esse quo unum omnium externorum dignum masinissam populus romanus ducat.
von jannick.9879 am 20.06.2017
Er verleiht den Worten Ehre: Weder etwas Prächtigeres im Triumph bei den Römern noch ein größerer Schmuck für die Triumphierenden existiert als das, wodurch allein unter allen Fremden Masinissa vom römischen Volk für würdig gehalten wird.
von adrian.974 am 29.06.2016
Seine Worte haben Gewicht: Die Römer halten keinen Triumph für erhabener und keine Ehre für größer bei den Triumphierenden als jene, die das römische Volk allein Masinissa unter allen Fremden zu verleihen für würdig befand.