Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (11)  ›  531

Cum in italia tam atrox bellum et hannibalem hostem haberetis, consulem cum exercitu in hispaniam uelut ad conciliandas reliquias naufragii nostri misistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conciliandas
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haberetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien, EN: Italy
misistis
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naufragii
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
tam
tam: so, so sehr
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum