Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  040

Et quod tunc fecimus, cum hostem hannibalem in italia haberemus, id nunc pulso italia hannibale, deuictis carthaginiensibus cunctamur facere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.o am 09.12.2019
Und das, was wir damals taten, als wir Hannibal als Feind in Italien hatten, das zu tun zögern wir jetzt, nachdem Hannibal aus Italien vertrieben und die Karthager besiegt worden sind.

von christine9876 am 06.01.2024
Was wir bereit waren zu tun, als Hannibal uns in Italien bedrohte, das zögern wir nun selbst nach seinem Vertreiben aus Italien und der Niederlage der Karthager zu tun.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
haberemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
italia
italia: Italien
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
deuictis
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cunctamur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum