Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  474

Scipio multis inuectus in praesentem mandonium absentemque indibilem uerbis, illos quidem merito perisse ipsorum maleficio ait, uicturos suo atque populi romani beneficio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.h am 11.07.2022
Scipio, der sich mit vielen Worten gegen den gegenwärtigen Mandonius und den abwesenden Indibilis gewandt hatte, sagte, dass jene zwar aufgrund ihrer eigenen bösen Tat zu Recht zugrunde gegangen seien, aber durch seine und des römischen Volkes Güte leben würden.

von jannes.961 am 28.11.2017
Nachdem Scipio heftig gegen den anwesenden Mandonius und den abwesenden Indibilis gesprochen hatte, sagte er, dass sie zwar aufgrund ihrer eigenen Verbrechen den Tod verdient hätten, aber dank seiner und des römischen Volkes Gnade am Leben bleiben würden.

Analyse der Wortformen

absentemque
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
indibilem
bilis: Zorn, bile
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indibilem
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inuectus
invehere: heranführen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maleficio
maleficere: EN: practice sorcery/black magic
maleficium: Verbrechen, Übeltat
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
absentemque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romani
romanus: Römer, römisch
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uicturos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum