Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  471

Scipioni ab eodem illo acceptum, aut seruati bis uni debitam uitam pro eo in perpetuum deuoueant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.g am 07.05.2023
Nachdem sie diese Gunst von ihm erhalten hatten, widmen sie ihm ihr Leben für immer, da sie ihm allein ihr Leben verdanken, weil er sie zweimal gerettet hat.

von melina836 am 19.03.2020
Von eben jenem Personen empfangen oder zweimal gerettet, mögen sie ihm ihr geschuldetes Leben auf ewig allein widmen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
debitam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
deuoueant
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
bis
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
eodem
eodem: ebendahin
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
seruati
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum