Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  388

Una natura freti aestusque totius certaminis potens suis, alienis nauibus nequiquam remigio in contrarium tendentes inuehebat; et fugientem nauem uideres, uertice retro intortam uictoribus inlatam, et sequentem, si in contrarium tractum incidisset maris, fugientis modo sese auertentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.873 am 02.09.2022
Eine Natur der Meerenge und Gezeiten, die die Herrschaft über die gesamte Schlacht hatte, trug ihre eigenen und feindlichen Schiffe, die vergeblich gegen sie in die entgegengesetzte Richtung ruderten; und man konnte ein fliehendes Schiff sehen, vom Wirbel rückwärts gedreht, zu den Siegern getragen, und ein verfolgendes Schiff, das, wäre es in eine entgegengesetzte Meeresströmung geraten, sich auf die Art eines Flüchtenden abwendet.

von morice.g am 10.08.2015
Die einzige Kraft der Meerenge und ihrer Gezeiten, die die gesamte Schlacht beherrschte, trieb sowohl befreundete als auch feindliche Schiffe voran und machte deren Versuche, in die Gegenrichtung zu rudern, nutzlos. Man konnte beobachten, wie ein zurückweichendes Schiff in einem Strudel gefangen wurde, sich drehte und zurück zu seinen Verfolgern geschleudert wurde, während ein verfolgendes Schiff, wenn es auf eine entgegengesetzte Strömung traf, sich abwandte, als wäre es selbst auf der Flucht.

Analyse der Wortformen

aestusque
que: und
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
alienis
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
auertentem
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contrarium
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
freti
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fugientis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidisset
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inlatam
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
intortam
intorquere: hineindrehen
inuehebat
invehere: heranführen
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nauem
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
nauibus
navis: Schiff
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
remigio
remigium: Rudern, Ruder
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
sequentem
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequens: folgend, folgend
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tendentes
tendere: spannen, dehnen
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tractum
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
uictoribus
victor: Sieger
uideres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum