Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  388

Una natura freti aestusque totius certaminis potens suis, alienis nauibus nequiquam remigio in contrarium tendentes inuehebat; et fugientem nauem uideres, uertice retro intortam uictoribus inlatam, et sequentem, si in contrarium tractum incidisset maris, fugientis modo sese auertentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.873 am 02.09.2022
Eine Natur der Meerenge und Gezeiten, die die Herrschaft über die gesamte Schlacht hatte, trug ihre eigenen und feindlichen Schiffe, die vergeblich gegen sie in die entgegengesetzte Richtung ruderten; und man konnte ein fliehendes Schiff sehen, vom Wirbel rückwärts gedreht, zu den Siegern getragen, und ein verfolgendes Schiff, das, wäre es in eine entgegengesetzte Meeresströmung geraten, sich auf die Art eines Flüchtenden abwendet.

Analyse der Wortformen

natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
freti
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
aestusque
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
que: und
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
alienis
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
nauibus
navis: Schiff
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
remigio
remigium: Rudern, Ruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contrarium
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
tendentes
tendere: spannen, dehnen
inuehebat
invehere: heranführen
et
et: und, auch, und auch
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
uideres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
intortam
intorquere: hineindrehen
uictoribus
victor: Sieger
inlatam
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
et
et: und, auch, und auch
sequentem
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequens: folgend, folgend
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contrarium
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
tractum
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
incidisset
incidere: hineinfallen, sich ereignen
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
fugientis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
auertentem
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum