Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (8)  ›  377

De me ipso taceo temere potius quam auide credideritis, is denique ego sim cuius imperii taedere exercitum minime mirandum sit : patria quid de uobis meruerat, quam cum mandonio et indibili consociando consilia prodebatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
indibili
bilis: Zorn, EN: gall, bile
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consociando
consociare: EN: associate/join/unite (in), share
credideritis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
indibili
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meruerat
merere: verdienen, erwerben
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prodebatis
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
taceo
tacere: schweigen, still sein
taedere
taedere: EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person), EN: be tired/weary/sick (of) (w/GEN or INF+ACC of person)
taederi: EN: be sad
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum