Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (7)  ›  307

Super eum cumulum coniuges ac liberos considere cum iussissent, ligna circa exstruunt fascesque uirgultorum coniciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
coniciunt
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumulum
cumulus: Haufe, Haufe, EN: heap/pile/mound/aggregate/mass/accumulation, EN: finishing touch, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
exstruunt
exstruere: errichten, aufschichten
fascesque
fascis: Bündel, Bund
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussissent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ligna
lignum: Holz
fascesque
que: und
Super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
uirgultorum
virgultum: Gebüsch, EN: brushwood

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum