Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  247

Laelio duabus quinqueremibus ab carthagine profectus tranquillo mari plurimum remis, interdum et leni adiuuante uento, in africam traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

duabus
duo: zwei, beide
quinqueremibus
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
ab
ab: von, durch, mit
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
tranquillo
tranquillare: beruhigen, quiet
tranquillum: ruhig
tranquillus: ruhig, calm
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
remis
remus: Remus, Ruder
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
et
et: und, auch, und auch
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
adiuuante
adjuvans: EN: contributory (cause)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
uento
venire: kommen
ventus: Wind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum