Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  021

Scipio ubi animaduertit dissipatum passim bellum, et circumferre ad singulas urbes arma diutini magis quam magni esse operis, retro uertit iter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise865 am 03.01.2022
Als Scipio erkannte, dass der Kampf überall verstreut war und das Durchziehen von Stadt zu Stadt mehr Zeit kosten würde, als es wert war, wandte er sein Heer zurück.

von liliana.d am 07.08.2013
Scipio bemerkte, als der Krieg überall verstreut war und das Tragen von Waffen zu einzelnen Städten mehr zeitaufwändig als bedeutsam schien, kehrte er seinen Marsch um.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animaduertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
circumferre
circumferre: herumtragen, verbreiten
dissipatum
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
diutini
diutinus: langwierig, long
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
operis
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
passim
passim: weit und breit, allenthalben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum