Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  126

Liui res gesta esset et eo die quo pugnatum foret eius forte auspicium fuisset et exercitus liuianus deductus romam uenisset, neronis deduci de prouincia non potuisset, ut m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.h am 09.07.2021
Wenn Livius die Situation gehandhabt und an jenem Kampftag die Vorzeichen eingeholt hätte und sein Heer zurückgezogen und nach Rom zurückgekehrt wäre, hätte Neros Heer nicht aus der Provinz abgezogen werden können, so dass M.

von fritz.u am 07.01.2015
Wenn die Angelegenheit des Livius durchgeführt worden wäre und an jenem Tag, an dem gekämpft wurde, seine Auspizien zufällig genommen worden wären, und das livianische Heer, nachdem es abgezogen war, nach Roma gekommen wäre, hätte Neros Heer nicht aus der Provinz abgezogen werden können, so dass M.

Analyse der Wortformen

auspicium
auspex: Vogelschauer, Anführer, augur
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
de
de: über, von ... herab, von
deductus
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
deduci
dedux: EN: derived
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Liui
libum: Kuchen
neronis
nero: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pugnatum
pugnare: kämpfen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
uenisset
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum