Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  515

Exitu prope anni m· valerius consul ex liguribus ad magistratus subrogandos romam uenit nulla memorabili in prouincia gesta re, ut ea probabilis morae causa esset, quod solito serius ad comitia uenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.866 am 07.01.2023
Gegen Ende des Jahres kehrte Marcus Valerius, der Konsul, aus Ligurien nach Rom zurück, um die Wahl neuer Magistrate zu beaufsichtigen. Er hatte in seiner Provinz nichts Bemerkenswertes erreicht, was seine ungewöhnlich späte Ankunft bei der Versammlung hätte rechtfertigen können.

von lina841 am 25.04.2022
Gegen Ende des Jahres kam M. Valerius, der Konsul, von den Ligurern nach Rom, um Ersatzmagistrate zu wählen, wobei in der Provinz keine erinnerungswürdige Tat vollbracht worden war, sodass dies eine annehmbare Ursache für die Verzögerung sein könnte, da er später als üblich zur Versammlung gekommen war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exitu
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestare: tragen, ertragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
memorabili
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
serius
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
serus: spät, später, zu spät
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
subrogandos
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
uenisset
venire: kommen
uenit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum