Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (3)  ›  111

Cum iis ceteraque praeda nicia praetore achaeorum aegium misso cum corinthum petisset, pedestres inde copias per boeotiam terra duci iussit: ipse ab cenchreis praeter terram atticam super sunium nauigans inter medias prope hostium classes, chalcidem peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aegium
aex: felsige Steine
atticam
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
cenchreis
cenchris: EN: species of hawk, EN: kind of snake
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
classes
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauigans
navigare: segeln, steuern, fahren
pedestres
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
per
per: durch, hindurch, aus
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
ceteraque
que: und
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum