Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  107

Cum iis ceteraque praeda nicia praetore achaeorum aegium misso cum corinthum petisset, pedestres inde copias per boeotiam terra duci iussit: ipse ab cenchreis praeter terram atticam super sunium nauigans inter medias prope hostium classes, chalcidem peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ceteraque
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
que: und
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
nicia
nicia: Nizza
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
aegium
aex: felsige Steine
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
corinthum
corinthus: EN: Corinth
corinthos: EN: Corinth
petisset
petissere: EN: long for, strive after
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pedestres
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
terra
terra: Land, Erde
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ab
ab: von, durch, mit
cenchreis
cenchris: EN: species of hawk
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
terram
terra: Land, Erde
atticam
atticus: EN: Attic, Athenian
attigere: berühren
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
nauigans
navigare: segeln, steuern, fahren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
medias
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
classes
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum