Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  624

Antequam se moueat deleri exercitum hasdrubalis posse redirique in apuliam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jasmin am 10.03.2017
Bevor er sich bewegt, soll das Heer des Hasdrubal zerstört und nach Apulien zurückgebracht werden.

von annalena857 am 06.06.2023
Bevor er seine Bewegung macht, würde es möglich sein, Hasdrubals Armee zu zerstören und nach Apulien zurückzukehren.

Analyse der Wortformen

Antequam
antequam: eher, bevor, vorher
deleri
delere: vernichten, zerstören
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hasdrubalis
hasdrubal: Bruder Hannibals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moueat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
redirique
que: und
redire: zurückkehren, zurückgehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum