Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (14)  ›  656

Claudius in sallentinos agmen conuertit, hostilius capuam petens obuius ad uenusiam fuit consuli claudio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capuam
capua: Kapua
Claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostilius
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
uenusiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uenusiam
ire: laufen, gehen, schreiten
obuius
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sallentinos
sallere: EN: salt, salt down, preserve with salt
uenusiam
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum