Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  630

Porcio praetore: hasdrubalem mouisse ex hibernis et iam alpes transire; octo milia ligurum conscripta armataque coniunctura se transgresso in italiam esse nisi mitteretur in ligures qui eos bello occuparet; se cum inualido exercitu quoad tutum putaret progressurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine954 am 19.11.2022
Mit Porcius als Prätor: Hasdrubal habe sich aus den Winterquartieren in Bewegung gesetzt und sei bereits dabei, die Alpen zu überqueren; achttausend Ligurer seien ausgehoben und bewaffnet und würden sich ihm anschließen, nachdem er nach Italien übergesetzt habe, es sei denn, jemand würde gegen die Ligurer entsandt, der sie mit Krieg beschäftigen könne; er selbst werde mit schwachem Heer so weit vormarschieren, wie er es für sicher halte.

Analyse der Wortformen

alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
armataque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coniunctura
coniungere: vereinigen, verbinden
conscripta
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inualido
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien
ligurum
liga: EN: league
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mouisse
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occuparet
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
octo
octo: acht
Porcio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
progressurum
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
armataque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
transgresso
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum