Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  614

Inde uico tusco uelabroque per bouarium forum in cliuum publicium atque aedem iunonis reginae perrectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.8946 am 05.06.2022
Von dort durch den Vicus Tuscus und das Velabrum, über das Forum Boarium zum Clivus Publicius und zum Tempel der Juno Regina fortgeschritten.

von leonie955 am 19.02.2019
Von dort aus zogen sie durch das Tuscische Viertel und das Velabrum, dann durch den Viehmarkt, hinauf zum Publizischen Hang zum Tempel der Königin Juno.

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bouarium
bovarius: EN: of oxen/cattle
cliuum
clive: EN: slope, incline
clivis: EN: two musical notes second lower than first, inclined
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, incline
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iunonis
juno: Juno
per
per: durch, hindurch, aus
perrectum
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
publicium
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reginae
regina: Königin
uico
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum