Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (12)  ›  557

Licinius censores eum tonderi et squalorem deponere et in senatum uenire fungique aliis publicis muneribus coegerunt; sed tum quoque aut uerbo adsentiebatur aut pedibus in sententiam ibat donec cognati hominis eum causa m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsentiebatur
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cognati
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
fungique
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Licinius
licinius: EN: Licinian
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pedibus
pes: Fuß, Schritt
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
fungique
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
squalorem
squalor: das Starren, EN: squalor, filth
tonderi
tondere: scheren, rasieren
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uenire
venire: kommen
uerbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum