Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  480

L· ueturius et p· licinius censores eum tonderi et squalorem deponere et in senatum uenire fungique aliis publicis muneribus coegerunt; sed tum quoque aut uerbo adsentiebatur aut pedibus in sententiam ibat donec cognati hominis eum causa m· liuii macati, cum fama eius ageretur, stantem coegit in senatu sententiam dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
adsentiebatur
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cognati
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fungique
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licinius
licinius: EN: Licinian
liuii
livere: bleifarbig
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pedibus
pes: Fuß, Schritt
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
fungique
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
squalorem
squalor: das Starren, filth
stantem
stare: stehen, stillstehen
tonderi
tondere: scheren, rasieren
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uenire
venire: kommen
uerbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
p
p:
L
L: 50, fünfzig
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum