Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  533

Itaque improuisa res ingentem iniecit terrorem postquam inter aetolos eleosque romana signa atque arma cognouere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.z am 05.05.2014
Diese unerwartete Entwicklung löste große Panik aus, als die Ätoler und Eleer römische Militärstandarten und Waffen bei ihnen entdeckten.

von kira.h am 15.12.2018
Und so warf das Unerwartete einen gewaltigen Schrecken, nachdem die Ätoler und Eleier die römischen Feldzeichen und Waffen erkannt hatten.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognouere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
improuisa
improvisus: unvorhergesehen
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
terrorem
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum