Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  513

Profectus inde rex per thessaliam boeotiamque chalcidem euboeae uenit ut attalum, quem classe euboeam petiturum audierat, portibus et litorum adpulsu arceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.b am 14.08.2019
Der König brach von dort auf und reiste durch Thessalien und Böotien nach Chalcis auf Euböa, um Attalus, von dem er gehört hatte, dass er plane, Euböa mit einer Flotte anzugreifen, daran zu hindern, die Häfen zu erreichen und an den Küsten zu landen.

von lenni949 am 17.11.2021
Nachdem er von dort aufgebrochen war, gelangte der König durch Thessalien und Böotien nach Chalcis auf Euböa, um Attalus, von dem er gehört hatte, dass er Euböa mit einer Flotte angreifen wolle, von den Häfen und der Küstenzufahrt fernzuhalten.

Analyse der Wortformen

adpulsu
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
adpulsus: EN: bringing/driving to (cattle) (/right to)
arceret
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audierat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
et
et: und, auch, und auch
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
litorum
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
per
per: durch, hindurch, aus
petiturum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portibus
portus: Hafen
Profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
attalum
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uenit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum