Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  061

Romanus imperator et attalus rex a peparetho nicaeam traiecerunt; inde classem in euboeam ad urbem oreum tramittunt, quae ab demetriaco sinu chalcidem et euripum petenti ad laeuam prima urbium euboeae posita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina846 am 06.05.2018
Der römische Kaiser und König Attalus überquerten von Peparethus nach Nikaia; von dort aus entsandten sie die Flotte nach Euböa zur Stadt Oreus, die vom Demetriacus-Golf aus gesehen für denjenigen, der Chalkis und Euripos sucht, links als erste der Städte Euböas positioniert ist.

von konradt.y am 02.03.2016
Der römische Befehlshaber und König Attalus überquerten von Peparethus nach Nicaea; von dort aus sandten sie ihre Flotte in die Stadt Oreus auf Euböa, welche die erste Stadt auf der linken Seite von Euböa ist, die man beim Segeln vom Golf von Demetrias in Richtung Chalkis und der Euripus-Meerenge antrifft.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tramittunt
amittere: aufgeben, verlieren
oreum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euripum
euripus: Meerenge, Kanal
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laeuam
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
oreum
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posita
ponere: setzen, legen, stellen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
Romanus
romanus: Römer, römisch
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
traiecerunt
traicere: hinüberschießen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tramittunt
tr:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum