Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  062

Ita inter attalum ac sulpicium conuenit ut romani a mari, regii a terra oppugnarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.9933 am 15.11.2020
So wurde zwischen Attalus und Sulpicius vereinbart, dass die Römer vom Meer und die königlichen Streitkräfte vom Land aus angreifen würden.

von dominik.o am 26.07.2023
So vereinbarten Attalus und Sulpicius, dass die Römer vom Meer aus und die königlichen Truppen vom Land aus angreifen würden.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
attalum
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
romani
romanus: Römer, römisch
a
a: von, durch, Ah!
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
regii
regius: königlich
a
a: von, durch, Ah!
terra
terra: Land, Erde
oppugnarent
oppugnare: bestürmen, angreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum