Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (10)  ›  484

Salapitani alii perfugas neglegenter ex itinere suspensa humeris, ut inter pacatos, gerentes arma inuadunt, alii e turribus portae murisque saxis sudibus pilis absterrent hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absterrent
absterrere: abschrecken, abhalten
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
gerentes
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
humeris
humare: beerdigen, begraben
humerus: Oberarmknochen, Schulter
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inuadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
murisque
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
neglegenter
neclegenter: EN: heedlessly, neglectfully, carelessly, EN: heedlessly, neglectfully, carelessly
pacatos
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
perfugas
perfuga: Überläufer, Überläufer, EN: deserter
pilis
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, EN: javelin, heavy iron-tipped throwing spear, EN: pestle, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar, EN: "chief", EN: hair
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
murisque
que: und
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sudibus
sudis: Spitzpfahl, EN: stake, log
suspensa
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
turribus
turris: Turm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum