Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (10)  ›  466

Tumultuatum et in castris fuerat, ut consulibus irent subsidio, cum consulem et filium alterius consulis saucios exiguasque infelicis expeditionis reliquias ad castra uenientes cernunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
castris
castra: Lager, Kaserne
castra
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cernunt
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expeditionis
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infelicis
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
saucios
saucius: verwundet, EN: wounded
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
Tumultuatum
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave
uenientes
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum