Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  439

Ea omissa oppugnatio est quia lacinium hannibal admouerat copias, et collegam eduxisse iam a uenusia exercitum fama erat, cui coniungi uolebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.g am 18.11.2015
Die Belagerung wurde abgebrochen, weil Hannibal seine Truppen nach Lacinium verlegt hatte, und das Gerücht verbreitet war, dass sein Amtskollege bereits ein Heer aus Venusia herausgeführt hatte, und Hannibal sich mit ihm vereinen wollte.

von larissa.k am 07.11.2021
Diese Belagerung wurde aufgegeben, weil Hannibal seine Truppen in Richtung Lacinium verlegt hatte und das Gerücht umging, dass sein Kollege bereits ein Heer aus Venusia herausgeführt hatte, mit dem er sich vereinigen wollte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
admouerat
admovere: nähern, hinbewegen
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Ea
eare: gehen, marschieren
eduxisse
educere: herausführen, erziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacinium
lacinia: Zipfel
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
uolebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum