Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  294

Ex his hispanos sine pretio omnes domum dimisit, afros uendere quaestorem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur974 am 22.01.2016
Von diesen schickte er alle Hispani ohne Bezahlung nach Hause, die Afri zu verkaufen befahl er dem Quästor.

von meryem965 am 01.10.2024
Er ließ alle spanischen Gefangenen ohne Lösegeld nach Hause gehen, befahl aber dem Quästor, die Afrikaner zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

afros
afer: EN: African
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispanos
hispanus: EN: Spanish, of Spain
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uendere
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum